In truth, words are what least interest me. I’m really tired of them; but when something profoundly good is either misrepresented or misperceived due to an absence of clarification, I'm compelled to try and alleviate the confusion. I'm not invested in promoting anything other than accurate understanding, as I believe there's great value in things simply being clear and correct regardless of whether or not it makes an immediate difference.
The translation of Buddhadharma into a new language, culture, and era calls for many such ameliorative clarifications; and while it would be ideal to leave such a task entirely to those fully qualified, this is perhaps unrealistic. So at my own risk of folly as a novice without erudition, I will—from time to time—try my hand at resolving a misconception if the resolution happens to appear in my mind with solid clarity. Of course, it's likely that I'll often be at least partially mistaken.